← Back to resources
Straight talk

'I am' vs. 'I'm feeling': the verb shift that rewires your brain

Dr. Katherin Marzol

Spanish has a quiet superpower English doesn't: two different verbs where English makes do with a single, all-purpose "to be". Ask a neurobiologist or a clinical psychologist whether ser ("to be" as identity) and estar ("to be" as a passing state) are interchangeable and the answer is firm: no. Confusing them is a perfect recipe for sending your mental health down the lift shaft.

As Alejandro Sanz put it: "no es lo mismo ser que estar" — it's not the same to <em>be</em> as to <em>feel</em>. Different verb, different life.

What science actually shows

"I'm feeling" — a transient state (pure neurobiology)

When you say "I'm feeling stressed", "I'm feeling anxious" or "I'm exhausted right now", your brain registers a temporary storm. Clinically, that framing describes a current state — a physiological or emotional response to something in your environment (e.g. cortisol spiking before a deadline). Your neuroplasticity knows states change, hormones drop and balance returns. Your identity stays intact.

"I am" — an identity trait (cognitive psychology)

The real danger starts when the verb shifts: "I'm an anxious person", "I'm burnt out", "I'm a stressed person". In that moment your prefrontal cortex activates what psychology calls cognitive labelling. The situation stops being external and becomes a personality trait. Your brain, wired to seek coherence, accepts that the collapse is you. It rewrites your self-concept, lowers your resilience and quietly sabotages recovery — because why try to change something that's "in your DNA"?

The bottom line

You are not the stress, the anxiety or the burnout. You are experiencing a spike in biological activation because your body is trying to defend you.

So separate the essence from the circumstance. Your mental health depends on choosing the right verb.